Konnichiwa minna-san.
Hoy quería empezar a hablar un poco de las estrucutras comparativas en japonés. Digo "empezar" ya que nos dedicamos antes a las dos más sencillas para más adelante complicar las cosas ;-)
La estructura general es: A wa B yori desu que correspondería a A es más ... que B.
Por ejemplo: Chyuugoku wa Nihon yori ookii desu. > China es más grande que Japón.
Si queremos preguntar entre dos cosas cual es más que la otra, diremos:
A to B to, dochira no hou ga (adjetivo) desuka
Por ejemplo: Itaria to Nihon to, dochira no hou ga ookii desuka. > ¿Entre Italia y Japón, cuál es más grande?
Y la respuesta será: Nihon no hou ga ookii desu. > Japón es más grande.
Fácil, ¿no?
Por último, con estas estructuras podemos también comparar frases del tipo:
Manga o yomu koto to terebi o miru koto to, dochira no hou ga omoshiroi desuka.
> ¿Qué es más interesante, leer los mangas o ver la tele?
Es suficiente añadir al verbo - a la jisho kei - la palabra koto para sustantivarlo y considerarlo como un nombre.
Creo que de momento está bien; podéis practicar construyendo un montón de frases.
Jaa mata.
No hay comentarios:
Publicar un comentario