A partir de mañana empezarán las vacaciones de Navidad y volveremos a vernos, en los horarios habituales, a partir del 7 de enero. Aprovecho esta ocasión para desear a todos unas Felices Fiestas, pero creo que queda mejor en los distintos idiomas, así que allá vamos:
Je vous souhaite de tout mon coeur un Joyeux Noël et une très Bonne Année 2014 !!!
Vorrei porgervi i miei più sinceri auguri di Buon Natale e Felicissimo Anno Nuovo!!!
Minna-san, yoi kurisumasu to yoi otoshi o omukae kudasai (y acordaros que los primeros 3 días del año los japoneses se felicitan deciendo akemashite omedetou gozaimasu).
jueves, 19 de diciembre de 2013
miércoles, 18 de diciembre de 2013
Canzoni di Natale
Ormai ci siamo quasi, manca solo una settimana e quale migliore occasione per affinare un po' la voce e cantare le più tipiche canzoni di Natale in italiano?
Cliccando su questo link troverete una ventina di brani cantati dai bambini. Buon ascolto!
Infine, colgo l'occasione per porgere a tutti voi i miei più sinceri auguri di Buon Natale e Felicissimo Anno Nuovo!
Cliccando su questo link troverete una ventina di brani cantati dai bambini. Buon ascolto!
Infine, colgo l'occasione per porgere a tutti voi i miei più sinceri auguri di Buon Natale e Felicissimo Anno Nuovo!
viernes, 13 de diciembre de 2013
Les prépositions de positionnement
Cette fois-ci je voudrais parler brièvement des prépositions de position qui sont les suivantes :
devant derrière à côté
à droite à gauche sur
sous dans en
entre près de loin de
Voilà quelques exemples pour mieux les comprendre :
Le livre se trouve sur la table.
Je suis en Espagne.
Le chat est devant la chaise.
Le cadeau est à droite du sapin.
Les clés sont dans mon sac.
Le stylo est entre le crayon et la gomme.
devant derrière à côté
à droite à gauche sur
sous dans en
entre près de loin de
Voilà quelques exemples pour mieux les comprendre :
Le livre se trouve sur la table.
Je suis en Espagne.
Le chat est devant la chaise.
Le cadeau est à droite du sapin.
Les clés sont dans mon sac.
Le stylo est entre le crayon et la gomme.
Doushi wa
Konnichiwa minna-san.
Kyou wa doushi o benkyou shimasu. :-)
Pues sì, hoy vamos a ver una lista de los verbos más comunes y frecuentes. Ya hemos visto la jishokei así que antes de ver el listado, voy sólo a recordaros que los verbos japoneses se dividen en 3 categorías:
- godan doushi > es decir que tienen 5 salidas para componer las distintas formas
- ichidan doushi > tienen 1 sola salida
- hukisoku > son los 2 verbos irregulares suru y kuru.
Más adelante miraremos mejor las diferencias entre estos grupos, ahora aprendemos los verbos.
kaku > escribir yomu > leer
kiku > escuchar hanasu > hablar
iu > decir au > encontrar
matsu > esperar motsu > tener, poseer
kaeru > volver iku > ir
kau > comprar oyogu > nadar
asobu > jugar hacobu > transportar, llevar
kiru > cortar dasu > sacar
toru > coger nomu > beber
shiru > saber wakaru > comprender
tatsu > levantarse suwaru > sentarse
hairu > entrar aruku > caminar
hashiru > correr odoru > bailar
utau > cantar oboeru > acordarse, recordar
narau > aprender
taberu > comer iru > estar, haber
dekiru > poder akeru > abrirse
miru > ver okiru > despertarse
ikiru > vivir deru > salir
kangaeru > cambiar neru > dormir
kotaeru > contestar kiru > vestir
Jaa mata. Ganbatte!
Kyou wa doushi o benkyou shimasu. :-)
Pues sì, hoy vamos a ver una lista de los verbos más comunes y frecuentes. Ya hemos visto la jishokei así que antes de ver el listado, voy sólo a recordaros que los verbos japoneses se dividen en 3 categorías:
- godan doushi > es decir que tienen 5 salidas para componer las distintas formas
- ichidan doushi > tienen 1 sola salida
- hukisoku > son los 2 verbos irregulares suru y kuru.
Más adelante miraremos mejor las diferencias entre estos grupos, ahora aprendemos los verbos.
kaku > escribir yomu > leer
kiku > escuchar hanasu > hablar
iu > decir au > encontrar
matsu > esperar motsu > tener, poseer
kaeru > volver iku > ir
kau > comprar oyogu > nadar
asobu > jugar hacobu > transportar, llevar
kiru > cortar dasu > sacar
toru > coger nomu > beber
shiru > saber wakaru > comprender
tatsu > levantarse suwaru > sentarse
hairu > entrar aruku > caminar
hashiru > correr odoru > bailar
utau > cantar oboeru > acordarse, recordar
narau > aprender
taberu > comer iru > estar, haber
dekiru > poder akeru > abrirse
miru > ver okiru > despertarse
ikiru > vivir deru > salir
kangaeru > cambiar neru > dormir
kotaeru > contestar kiru > vestir
Jaa mata. Ganbatte!
miércoles, 11 de diciembre de 2013
Origini del Panettone e del Pandoro
Ormai siamo in pieno periodo natalizio e non si può non parlare dei dolci protagonisti di queste feste. Naturalmente stiamo parlando del Panettone e del Pandoro, famosissimi in tutto il mondo, le cui origini sono alquanto variegate.
Per quanto riguarda il panettone milanese, le leggende più consolidate sembrano essere quella del panettiere Toni che, avendo bruciato il pane durante un banchetto, lo impastò nuovamente con uova, zucchero e frutta candita, salvandolo e creando così per caso il pan de' Toni e quella più romantica di Ughetto il quale, per conquistare Adalgisa, decise di andare a lavorare al forno del padre della ragazza modificando un po' la ricetta del pane con l'aggiunta di burro, uova, zucchero, canditi e uva passa.
Al contrario, il pandoro veronese sembra provenire dal pan de oro mangiato in passato dai ricchi veneziani o dal pane di Vienna, versione austriaca della brioche francese.
Per chi ama cucinare, ecco le video ricette del Panettone e del Pandoro.
Buon Natale!
Per quanto riguarda il panettone milanese, le leggende più consolidate sembrano essere quella del panettiere Toni che, avendo bruciato il pane durante un banchetto, lo impastò nuovamente con uova, zucchero e frutta candita, salvandolo e creando così per caso il pan de' Toni e quella più romantica di Ughetto il quale, per conquistare Adalgisa, decise di andare a lavorare al forno del padre della ragazza modificando un po' la ricetta del pane con l'aggiunta di burro, uova, zucchero, canditi e uva passa.
Al contrario, il pandoro veronese sembra provenire dal pan de oro mangiato in passato dai ricchi veneziani o dal pane di Vienna, versione austriaca della brioche francese.
Per chi ama cucinare, ecco le video ricette del Panettone e del Pandoro.
Buon Natale!
jueves, 5 de diciembre de 2013
Le lexique du Noël
Nous sommes au début du mois de décembre, le Noël s'approche et alors, quelle meilleure occasion pour voir un peu de lexique rapporté à cette période ! Le-voilà :
le bonhomme de neige le sapin
la bûche les chansons de Noël
le Père Noël les boules
la cloche l'ange
l'étoile les cadeaux
le houx la couronne
la bougie la galette des Rois
la crèche la carte de vœux
la guirlande le traîneau
les bas de Noël le lutin
les lumières les rennes
En plus, il ne faut pas oublier les marchés de Noël dont le plus célèbre est celui de Strasbourg qui a "ouvert ses portes" il y a quelques jours. Si vous voulez en savoir plus, je vous invite à voir la vidéo de francetvinfo que vous trouvez ici.
le bonhomme de neige le sapin
la bûche les chansons de Noël
le Père Noël les boules
la cloche l'ange
l'étoile les cadeaux
le houx la couronne
la bougie la galette des Rois
la crèche la carte de vœux
la guirlande le traîneau
les bas de Noël le lutin
les lumières les rennes
En plus, il ne faut pas oublier les marchés de Noël dont le plus célèbre est celui de Strasbourg qui a "ouvert ses portes" il y a quelques jours. Si vous voulez en savoir plus, je vous invite à voir la vidéo de francetvinfo que vous trouvez ici.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)