Cette fois-ci on va dédier un peu de temps au futur simple. Il s'agit d'un temps verbal assez facile, même s'il présente ses irrégularités, mais vous y avez déjà l'habitude, n'est-ce pas?
Pour la plupart des verbes réguliers, la formation est la suivante :
infinitif + ai, as, a, ons, ez, ont
Par exemple : Parler Finir
je parlerai je finirai
tu parleras tu finiras
il/elle/on parlera il/elle/on finira
nous parlerons nous finirons
vous parlerez vous finirez
ils/elles parleront ils/elles finiront
Comme d'habitude, il faut voir les auxiliaires être et avoir :
- être > je serai, tu seras, il/elle/on sera, nous serons, vous serez, ils/elles seront
- avoir > j'aurai, tu auras, il/elle/on aura, nous aurons, vous aurez, ils/elles auront.
Enfin, il y a une série de verbes irréguliers qui présentent des modifications dans le radical. Aujourd'hui nous en étudions seulement quelqu'un, mais prochainement on les verra d'une façon plus spécifique.
Voilà les plus fréquents:
aller > j'irai, tu iras ... appeler > j'appellerai, tu appelleras ...
envoyer > j'enverrai, tu enverras ... faire > je ferai, tu feras ...
mener > je mènerai, tu mèneras ... savoir > je saurai, tu sauras ...
voir > je verrai, tu verras ... vouloir > je voudrai, tu voudras ...
viernes, 26 de abril de 2013
jueves, 25 de abril de 2013
25 aprile Festa della Liberazione
Oggi, 25 aprile, in Italia è un giorno festivo in quanto si commemora la fine dell'occupazione nazista, avvenuta proprio il 25 aprile 1945, alla fine della seconda guerra mondiale. In realtà, la data si riferisce alla liberazione delle città di Torino e Milano, seguita nei giorni successivi dal resto del nord.
Questo evento è molto importante poiché, in un certo senso, rappresenta l'inizio di un percorso che porterà al referendum del 2 giugno 1946 che segna la nascita della Repubblica Italiana.
In questa giornata si svolgono diverse manifestazioni, cortei e commemorazioni tra cui quella all'Altare della Patria a Roma.
Vista la situazione attuale, questa festa ha oggi un significato ancora più forte...
Questo evento è molto importante poiché, in un certo senso, rappresenta l'inizio di un percorso che porterà al referendum del 2 giugno 1946 che segna la nascita della Repubblica Italiana.
In questa giornata si svolgono diverse manifestazioni, cortei e commemorazioni tra cui quella all'Altare della Patria a Roma.
Vista la situazione attuale, questa festa ha oggi un significato ancora più forte...
lunes, 22 de abril de 2013
Shintai
Konnichiwa!
Kyou wa nihongo de shintai o sukoshi benkyou shimashyou.
Shintai, karada > cuerpo Kubi > cuello
Atama > cabeza Ude > brazo
Kyakubu > pierna Te > mano
Ashi > pie Senaka > espalda
Mune > pecho, torax Tekubi > muñeca
Yubi > dedo Me > ojo
Mimi > oreja Hana > nariz
Hiji > codo Hiza > rodilla
Heso > ombligo Kuchi > boca
Ha > diente Hoho > mejilla
Shita > lengua Kata > hombro
Momo > muslo Shiri, oshiri > trasero
Jaa mata!
Kyou wa nihongo de shintai o sukoshi benkyou shimashyou.
Shintai, karada > cuerpo Kubi > cuello
Atama > cabeza Ude > brazo
Kyakubu > pierna Te > mano
Ashi > pie Senaka > espalda
Mune > pecho, torax Tekubi > muñeca
Yubi > dedo Me > ojo
Mimi > oreja Hana > nariz
Hiji > codo Hiza > rodilla
Heso > ombligo Kuchi > boca
Ha > diente Hoho > mejilla
Shita > lengua Kata > hombro
Momo > muslo Shiri, oshiri > trasero
Jaa mata!
miércoles, 17 de abril de 2013
Delf et Dalf à Saint-Jacques de Compostelle
La belle saison s'approche et avec elle, comme d'habitude, la session de juin des examens Delf et Dalf. Il s'agit de diplômes reconnus dans tout le monde qui certifient notre connaissance de la langue française.
L'Alliance Française de Saint-Jacques de Compostelle a déjà ouvert les inscriptions lundi passé et on pourra s'inscrire jusqu'à mardi 7 mai.
Pour toute information complémentaire, voilà le lien de l'Alliance Française. Si vous voulez en savoir plus sur ces diplômes, vous pouvez consulter le site du CIEP, le centre chargé par le Ministère de l'Éducation nationale d'organiser ces certifications en français langue étrangère. Vous y trouverez aussi des exemples d'examen.
Bon courage à tous !
L'Alliance Française de Saint-Jacques de Compostelle a déjà ouvert les inscriptions lundi passé et on pourra s'inscrire jusqu'à mardi 7 mai.
Pour toute information complémentaire, voilà le lien de l'Alliance Française. Si vous voulez en savoir plus sur ces diplômes, vous pouvez consulter le site du CIEP, le centre chargé par le Ministère de l'Éducation nationale d'organiser ces certifications en français langue étrangère. Vous y trouverez aussi des exemples d'examen.
Bon courage à tous !
viernes, 12 de abril de 2013
Eruzione dell'Etna
Quest'anno l'Etna, il vulcano che si trova in provincia di Catania (Sicilia), ha deciso di farsi sentire più del solito. Guardate questo filmato che si riferisce all'attività vulcanica avvenuta nella notte. Spettacolare, senza dubbio, ma aumenta la preoccupazione nelle zone limitrofe (e non solo!)
L'immagine sottostante creata da Focus Junior per spiegare com'è fatto un vulcano, ci insegna un po' di vocabolario...vulcanico.
Se ne volete sapere di più, vi invito a visitare il sito Focus Junior.
L'immagine sottostante creata da Focus Junior per spiegare com'è fatto un vulcano, ci insegna un po' di vocabolario...vulcanico.
Se ne volete sapere di più, vi invito a visitare il sito Focus Junior.
Passé composé ou imparfait ?
Cette fois-ci je vous propose un exercice lacunaire concernant deux temps verbaux qui expriment l'antériorité : il s'agit du passé composé et de l'imparfait.
Le-voilà et rappelez que je suis à votre disposition pour la correction. Il faut choisir l'option correcte entre les deux formes proposés. Bon courage !
1) (Nous nous sommes rencontrés / Nous nous rencontrions) en 2008.
2) Jean (est d'abord tombé / tombait d'abord) amoureux de ma sœur, mais après (il m'a vu / il me voyait) et (nous avons décidé / nous décidions) nous marier.
3) Hier, Cédric et moi on (s'est promené / se promenait) dans Nantes quand on (a rencontré / rencontrait) Céline.
4) La musique (a été / était) fantastique et l'ambiance (a été / était) cool !
5) Pendant les travaux (ils ont compris / ils comprenaient) qu'il y (a eu / avait) un problème d'alimentation électrique.
6) Quand le facteur (est arrivé / arrivait), (il m'a donné / il me donnait) la terrible nouvelle.
7) Lucie et Marc (ont été / étaient) en train de parler lorsque le téléphone (a sonné / sonnait).
8) Quand Luc (a été / était) petit, il (a détesté / détestait) l'école.
9) Elle (a feuilleté / feuilletait) encore une revue quand ses amies (sont venues / venaient ) lui rendre visite.
Le-voilà et rappelez que je suis à votre disposition pour la correction. Il faut choisir l'option correcte entre les deux formes proposés. Bon courage !
1) (Nous nous sommes rencontrés / Nous nous rencontrions) en 2008.
2) Jean (est d'abord tombé / tombait d'abord) amoureux de ma sœur, mais après (il m'a vu / il me voyait) et (nous avons décidé / nous décidions) nous marier.
3) Hier, Cédric et moi on (s'est promené / se promenait) dans Nantes quand on (a rencontré / rencontrait) Céline.
4) La musique (a été / était) fantastique et l'ambiance (a été / était) cool !
5) Pendant les travaux (ils ont compris / ils comprenaient) qu'il y (a eu / avait) un problème d'alimentation électrique.
6) Quand le facteur (est arrivé / arrivait), (il m'a donné / il me donnait) la terrible nouvelle.
7) Lucie et Marc (ont été / étaient) en train de parler lorsque le téléphone (a sonné / sonnait).
8) Quand Luc (a été / était) petit, il (a détesté / détestait) l'école.
9) Elle (a feuilleté / feuilletait) encore une revue quand ses amies (sont venues / venaient ) lui rendre visite.
martes, 9 de abril de 2013
Bel e bello, quel e quello
Spesso non è facile sapere quando usare l'aggettivo bel o la forma bello. Stessa cosa per l'aggettivo dimostrativo quel e la forma quello. In realtà, se proviamo a pensare che si comportano come gli articoli determinativi, il gioco è fatto!
Questo significa che useremo le forme elise bel e quel con i sostantivi che sono preceduti dall'articolo il:
Il gatto > bel gatto > quel gatto
Il cellulare > bel cellulare > quel cellulare
Mentre le forme bello e quello verranno usate con i sostantivi accompagnati dall'articolo lo:
Lo zaino > bello zaino > quello zaino
Lo stadio > bello stadio > quello stadio
(ricordate? qui troveremo tutte le parole maschili che iniziano con z, ps, gn, x, y, s+consonante...)
Di conseguenza, al plurale, bel farà bei e bello begli, mentre quel sarà quei e quello quegli.
Questo significa che useremo le forme elise bel e quel con i sostantivi che sono preceduti dall'articolo il:
Il gatto > bel gatto > quel gatto
Il cellulare > bel cellulare > quel cellulare
Mentre le forme bello e quello verranno usate con i sostantivi accompagnati dall'articolo lo:
Lo zaino > bello zaino > quello zaino
Lo stadio > bello stadio > quello stadio
(ricordate? qui troveremo tutte le parole maschili che iniziano con z, ps, gn, x, y, s+consonante...)
Di conseguenza, al plurale, bel farà bei e bello begli, mentre quel sarà quei e quello quegli.
lunes, 8 de abril de 2013
Nihon shyuukan
Konnichiwa minnasan!
quería avisar a todos los amantes de la lengua y cultura japonesa que a partir de mañana, 9 de abril, a la Escuela Oficial de Vigo tendrán lugar unas actividades para celebrar la semana japonesa. Podéis consultar el programa en este enlace.
Jaa mata.
quería avisar a todos los amantes de la lengua y cultura japonesa que a partir de mañana, 9 de abril, a la Escuela Oficial de Vigo tendrán lugar unas actividades para celebrar la semana japonesa. Podéis consultar el programa en este enlace.
Jaa mata.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)