Konnichiwa minna-san!
hoy os propongo un ejercicio bastante fácil sobre el uso de doko he y doko de. La diferencia más importante entre estas dos formas es que la primera se utiliza con los verbos de movimiento (iku, kuru, etc.) mientras la segunda con personas y verbos como au, miru, kau, etc.
Tatoeba : Kyou Tanaka-san doko he ikimasuka. Kouen he ikimasu.
Tomodachi to doko de aimasuka. Daigaku de aimasu.
Ahora toca a vosotros, probad a completar las siguientes frases con doko he o doko de:
1) Kinou ________________ ikimashitaka.
2) Minami-san to _____________ aimasuka.
3) __________ kono hon o kaimashitaka.
4) Kono denshya wa ____________ ikimasuka.
5) __________ hanabi o mimashitaka.
6) Asatte ___________ ikimasuka.
7) Oneesan wa ____________ denshya no jikan o kikimashitaka.
lunes, 29 de septiembre de 2014
viernes, 26 de septiembre de 2014
JEL 2014
Esta vez quería dedicar una entrada a la Jornada Europea de las Lenguas (JEL) que se celebra hoy, 26 de septiembre, en toda Europa.
Se ha instaurado en el año 2001 con el objetivo de fomentar el aprendizaje de las lenguas a lo largo de toda la vida y, además, para celebrar el plurilinguismo y la diversidad linguística. De esta manera, se crea una mayor sensibilización hacia el patrimonio linguístico y cultural entre los ciudadanos europeos.
Hoy en distintos países tienen lugar eventos y actos sobre este tema así que os dejo la página de esta jornada, en la que podéis encontrar todo tipo de información y también juegos y actividades para divertiros o meter a prueba vuestros conocimientos. El enlace que os he indicado está en francés, pero podéis verlo en otros 26 idiomas.
Vive les langues !!! Viva le lingue!!! Viva los idiomas!!!
Se ha instaurado en el año 2001 con el objetivo de fomentar el aprendizaje de las lenguas a lo largo de toda la vida y, además, para celebrar el plurilinguismo y la diversidad linguística. De esta manera, se crea una mayor sensibilización hacia el patrimonio linguístico y cultural entre los ciudadanos europeos.
Hoy en distintos países tienen lugar eventos y actos sobre este tema así que os dejo la página de esta jornada, en la que podéis encontrar todo tipo de información y también juegos y actividades para divertiros o meter a prueba vuestros conocimientos. El enlace que os he indicado está en francés, pero podéis verlo en otros 26 idiomas.
Vive les langues !!! Viva le lingue!!! Viva los idiomas!!!
miércoles, 24 de septiembre de 2014
Esame CILS a Santiago - convocatoria di dicembre 2014
Vorrei dire a tutti coloro che sono interessati a presentarsi ad un esame ufficiale di italiano che quest'anno il Centro de Linguas Modernas di Santiago sarà nuovamente sede dei livelli B2 e C1 del CILS (Certificazione di Italiano come Lingua Straniera) regolato dall'Università per Stranieri di Siena.
La data d'esame è fissata per il 4 dicembre p.v. e c'è un numero limitato di posti disponibili.
Per ogni tipo di informazione, vi invito a visitare la pagina del CLM dedicata al CILS. Se volete dare un'occhiata a esami di sessioni precedenti, potete trovarli sul sito dell'università di Siena.
In bocca al lupo!!!
La data d'esame è fissata per il 4 dicembre p.v. e c'è un numero limitato di posti disponibili.
Per ogni tipo di informazione, vi invito a visitare la pagina del CLM dedicata al CILS. Se volete dare un'occhiata a esami di sessioni precedenti, potete trovarli sul sito dell'università di Siena.
In bocca al lupo!!!
lunes, 22 de septiembre de 2014
Esercizio sui verbi: passato prossimo o imperfetto?
Studiando i verbi, spesso si hanno dei dubbi sull'uso dei tempi al passato, in particolar modo tra l'imperfetto e il passato prossimo. Ricordo molto brevemente che il primo indica un'azione abituale o ripetuta varie volte e che è cominciata ma non ancora finita quando succede qualche altra cosa; il secondo, invece, indica un'azione singola e momentanea.
Mentre facevo una passeggiata, ho incontrato Federico.
Quando ero piccola, giocavo sempre con il mio gatto.
Ieri mi sono svegliato tardi ed ho perso l'autobus.
Ecco, allora, una storiella da completare con i verbi all'imperfetto o al passato prossimo.
"______________ (essere) una bella serata d'inizio autunno, e così mio marito ed io ___________ (decidere) di sederci fuori in giardino visto che non ___________ (fare) particolarmente freddo. Il cielo __________ (essere) stellato e un senso di tranquillità _____________ (riempire) l'aria. Ma all'improvviso ___________ (sentire) un forte rumore che ___________ (provenire) dalla strada. Inizialmente non ___________ (preoccuparsi), ma poco dopo, attirati dal suono delle sirene della polizia, ______________
(avvicinarsi) e ____________ (vedere) che c'era stato uno scontro a catena. Per fortuna, non __________
(trattarsi) di una cosa grave e nessuno ___________ (farsi) male.
Mentre facevo una passeggiata, ho incontrato Federico.
Quando ero piccola, giocavo sempre con il mio gatto.
Ieri mi sono svegliato tardi ed ho perso l'autobus.
Ecco, allora, una storiella da completare con i verbi all'imperfetto o al passato prossimo.
"______________ (essere) una bella serata d'inizio autunno, e così mio marito ed io ___________ (decidere) di sederci fuori in giardino visto che non ___________ (fare) particolarmente freddo. Il cielo __________ (essere) stellato e un senso di tranquillità _____________ (riempire) l'aria. Ma all'improvviso ___________ (sentire) un forte rumore che ___________ (provenire) dalla strada. Inizialmente non ___________ (preoccuparsi), ma poco dopo, attirati dal suono delle sirene della polizia, ______________
(avvicinarsi) e ____________ (vedere) che c'era stato uno scontro a catena. Per fortuna, non __________
(trattarsi) di una cosa grave e nessuno ___________ (farsi) male.
viernes, 19 de septiembre de 2014
Deux vidéos pour débutants
Aujourd'hui je vous propose deux vidéos fort jolies qui s'adressent à un public débutant.
La première concerne Paris, ville connue mondialement mais - cette fois-ci - visitée d'une façon particulière. Vous y trouverez les sous-titres pour une compréhension plus facile. Il s'agit d'un extrait de Zénith, l'une des méthodes pour l'apprentissage du français de CLE International. Voilà le lien.
La deuxième vidéo je voudrais la dédier à tous les gourmands comme moi. Le protagoniste est Pierre Hermé, le célèbre pâtissier père des macarons qui nous dévoile quelques secrets concernant cette recette très cool. Cherchez à comprendre ici la particularité de ses macarons.
La première concerne Paris, ville connue mondialement mais - cette fois-ci - visitée d'une façon particulière. Vous y trouverez les sous-titres pour une compréhension plus facile. Il s'agit d'un extrait de Zénith, l'une des méthodes pour l'apprentissage du français de CLE International. Voilà le lien.
La deuxième vidéo je voudrais la dédier à tous les gourmands comme moi. Le protagoniste est Pierre Hermé, le célèbre pâtissier père des macarons qui nous dévoile quelques secrets concernant cette recette très cool. Cherchez à comprendre ici la particularité de ses macarons.
jueves, 11 de septiembre de 2014
À et DE avec certains verbes
Cette fois-ci je voudrais voir des constructions un peu particulières qui nous cassent souvent la tête ...
Il s'agit de l'utilisation des prépositions à et de avec les verbes. J'ai pensé à créer deux colonnes, l'une avec la liste des verbes qui veulent la préposition à, l'autre avec de.
s'adresser à changer de
assister à avoir besoin de
participer à profiter de
appartenir à se moquer de
penser à s'éloigner de
faire attention à se nourrir de
écrire à parler de
téléphoner à dépendre de
(dés)obéir à avoir envie de
croire à descendre de
manquer à se méfier de
avoir mal à se plaindre de
sourire à rêver de
ressembler à avoir l'habitude de
avouer à s'apercevoir de
poser une question à se souvenir de
emprunter à s'approcher à
Si on connaît bien ces constructions, l'emploi des pronoms personnels, y et en sera vraiment facile !!!
Il s'agit de l'utilisation des prépositions à et de avec les verbes. J'ai pensé à créer deux colonnes, l'une avec la liste des verbes qui veulent la préposition à, l'autre avec de.
s'adresser à changer de
assister à avoir besoin de
participer à profiter de
appartenir à se moquer de
penser à s'éloigner de
faire attention à se nourrir de
écrire à parler de
téléphoner à dépendre de
(dés)obéir à avoir envie de
croire à descendre de
manquer à se méfier de
avoir mal à se plaindre de
sourire à rêver de
ressembler à avoir l'habitude de
avouer à s'apercevoir de
poser une question à se souvenir de
emprunter à s'approcher à
Si on connaît bien ces constructions, l'emploi des pronoms personnels, y et en sera vraiment facile !!!
viernes, 5 de septiembre de 2014
Comer demasiado
Konnichiwa minna-san,
hoy quería ver una construcción muy fácil y, al mismo tiempo, muy útil. Si queremos expresar algo como "estudiar demasiado", "dormir demasiado", etc. en japonés es suficiente seguir esta sencilla regla:
V (masu) + sugiru
Es decir que cojo el verbo en su forma formal, le quito la terminación -masu y añado sugiru que es otro verbo. Tatoeba: Neru > Nemasu > Nesugiru Dormir demasiado
Hataraku > Hatarakimasu > Hatarakisugiru Trabajar demasiado
Y ahora veamos una frase: Kinou hanashisugita to omoimasu. Creo que ayer he hablado demasiado.
Con esto es todo por hoy.
Jaa mata.
hoy quería ver una construcción muy fácil y, al mismo tiempo, muy útil. Si queremos expresar algo como "estudiar demasiado", "dormir demasiado", etc. en japonés es suficiente seguir esta sencilla regla:
V (
Es decir que cojo el verbo en su forma formal, le quito la terminación -masu y añado sugiru que es otro verbo. Tatoeba: Neru > Nemasu > Nesugiru Dormir demasiado
Hataraku > Hatarakimasu > Hatarakisugiru Trabajar demasiado
Y ahora veamos una frase: Kinou hanashisugita to omoimasu. Creo que ayer he hablado demasiado.
Con esto es todo por hoy.
Jaa mata.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)